Йолдызлар сүнде, төн узган инде,
Бер йолдыз калды, ул Чулпан иде.
ул Чулпан иде.
Кемне көтәсең таң саен ялгыз,
Әйт әле миңа, әй, шаян йолдыз?
— Кемне көтәсең таң саен ялгыз,
Әйт әле миңа, әй, шаян йолдыз?
Һәм әйтте Чулпан дөньяга сүзен:
— Күрәсем килә кояшның үзен...
кояшның үзен...
Шул чакта кояш ал йөзен ачты,
Чулпан кызарды, аннан соң качты.
Перевод:
Прошла ночь и все звёзды уже погасли
Но только одна звезда осталось на небосводе, это была Чулпан.
— Кого же ждёшь ты каждый рассвет в одиночестве,
Скажи же мне, эй, весёлая звёздочка?
И сказала Чулпан слово на весь мир:
— Видеть я хочу солнышка лицо.
И открыло солнышко алое лицо.
Покраснев Чулпан убежала прочь.