Музыка Э. Силиня
Слова Ю. Тувима, перевод С. Михалкова
1
Хозяйка однажды с базара пришла,
Хозяйка с базара домой принесла:
Картошку, капусту, морковку, горох,
Петрушку и свеклу. О-о-о-ох!
2
Вот овощи спор завели на столе,
Кто лучше, вкусней и нужней на земле:
Картошка, капуста, морковка, горох,
Петрушка иль свекла? О-о-о-ох!
3
Хозяйка тем временем ножик взяла
И ножиком этим крошить начала
Картошку, капусту, морковку, горох,
Петрушку и свеклу. О-о-о-ох!
4
Накрытые крышкою в душном горшке,
Кипели, кипели в крутом кипятке
Картошка, капуста, морковка, горох,
Петрушка и свекла. О-о-о-ох!
И суп овощной оказался неплох!
Music E. Silinya
J. Tuwim word translation Mikhalkov
1
The hostess came one day from the market,
The hostess brought home from the market:
Potatoes, cabbage, carrots, peas,
Parsley and beets. Oh-oh-oh-oh!
2
Here vegetables dispute brought to the table,
Who better, tastier and should be on the ground:
Potatoes, cabbage, carrots, peas,
Parsley il beets? Oh-oh-oh-oh!
3
Meanwhile, the hostess took a knife
And this knife to chop the beginning
Potatoes, cabbage, carrots, peas,
Parsley and beets. Oh-oh-oh-oh!
4
Covered with a lid in a stuffy pot
Boiled, boiled in boiling water
Potatoes, cabbage, carrots, peas,
Parsley and beets. Oh-oh-oh-oh!
And vegetable soup turned out to be quite good!