Carlos Vives - Fruta fresca
Ese beso de tu boca que me sabe a fruta fresca que se escapó de tus labios y se metió en mi cabeza. That kiss of your mouth Tastes like fresh fruit, It escaped from your lips And got inside my head
Ese beso con que sueño cuando las penas me acechan que me lleva al mismo cielo y a la tierra me regresa That kiss of which I dream When the sorrows lurk about me Takes me to heaven And brings me back to earth
Y que reza, reza, que reza y aunque ya no tenga cura que el recuerdo de sus besos me lleve hasta la locura. And I pray, pray and pray, And even though I may have no more cure (And even though) the memory of her kisses Drives me to madness
(Estribillo): Si, si, si, que este amor es tan profundo, que tú eres mi consentida, y que lo sepa todo el mundo. (bis) Yes, yes, yes, This love is so deep, You are my dearest one, And let the whole world know it
Que tú eres mi consentida la niñita de mis ojos la que me endulza la vida la que calma mis enojos. You are my dearest one, The little apple of my eyes, The one who sweetens my life And calms down my anger
La que se pone más linda cuando la llevo a una fiesta esa que siempre en mi cama con los ángeles se acuesta. (You are) the one who looks the prettiest When I take her to a party, The one who always lies down on my bed Surrounded by angels
(Estribillo)
Y que digan en la radio que yo te quiero de veras que lo digan en los diarios y después de la novela. And let them say on the radio That I truly love you, Let them say it on the papers And after the soap opera
Y en un letrero que diga que como tú no hay ninguna que lo digan en la China que lo digan en la luna. (And let them say it) on a sign that reads There is no other woman like you, Let them say it in China, Let them say it on the moon
(Estribillo)
Guararé, guararé, guararé, guararé, guararé.
Guararé, guararé, no me olvides ¡que yo no te olvidaré!! Don’t forget me, As I won’t forget you!
(Estribillo)(bis) Карлос Вивес - Фрута Fresca
Ese Бесо де Ту Бока Que мне сабе Фрута Fresca Que себе ЭСКАТО де ЕП labios у SE metió ан миль Кабеса. Это поцелуй рот Вкусы, как свежие фрукты, Это бежал из ваших уст И получил в моей голове
Ese Бесо кон Que Sueño Cuando лас Пеньяс меня acechan Que мне lleva аль Mismo Cielo у меня ла Тьерра Regresa Этот поцелуй, о котором я мечтаю Когда горести скрываются обо мне Займет меня до небес И возвращает меня на землю
У Que реза, Реза, Que реза у Aunque я не TENGA Кура Que эль Recuerdo де Сус Besos мне lleve Hasta La Locura. И я молю, молитесь и молитесь, И хотя я не может иметь не больше лекарство (И хотя) память поцелуями Приводы меня до безумия
(Estribillo): Си, си, си, Que Эсте Amor эс загар глубокобедренно, Que tú Eres миль consentida, у Que вот SEPA TODO El Mundo. (Бис) Да да да, Эта любовь настолько глубоко, Ты мой дорогой один, И пусть весь мир знает его
Que tú Eres миль consentida ла-де-niñita неправильно Охос ла дие мне endulza La Vida ла Кальма Que неправильно enojos. Ты мой дорогой один, Немного яблоко моих глаз, Тот, кто услаждает жизнь И успокаивает свой гнев
Ла Que себе сдоба más Линда Cuando ла llevo уна фиеста ESA Que Siempre ан миль Кама кон Лос-Анджелесе себе acuesta. (Вы), кто смотрит самых красивых Когда я беру ее на вечеринку, Тот, кто всегда ложится на кровать Окруженный ангелами
(Estribillo)
У Que digan ан ла радио Que лет те Quiero де Верас Que вот digan ан-лос-Diarios у Despues-де-ла Novela. И пусть говорят, на радио То, что я действительно люблю тебя, Пусть говорят его работах А после мыльной оперы
У ан ООН letrero Que DIGA Que Комо tú нет сена Ninguna Que вот digan ан ла Китай Que вот digan En La Luna. (И пусть говорят его) на знак того, что читает Там нет другой женщины, как вы, Пусть говорят это в Китае, Пусть говорят его на Луне
(Estribillo)
Guararé, guararé, guararé, guararé, guararé.
Guararé, guararé, нет мне olvides не ¡Que лет не те olvidaré !! Не забывай меня, Как я не забуду тебя!
(Estribillo) (бис) Смотрите также: | |