Слова Расула Гамзатова (русский перевод Якова Козловского), музыка Яна Френкеля
ТЕКСТ ПЕСНИ
Я снова сам себе перечу,
Как будто сам с собой борюсь.
Боюсь, что я тебя не встречу
И встретиться с тобой боюсь.
Тобой протянутую руку
Боюсь в ладонях удержать,
Боюсь, испытывая муку,
И слишком быстро отпускать.
И снова я из странствий дальних
К тебе единственной стремлюсь,
Боюсь я глаз твоих печальных,
Но и веселых глаз боюсь.
Боюсь - не все во мне ты видишь,
Боюсь, что видишь без труда,
Боюсь, что скоро замуж выйдешь,
Боюсь - не выйдешь никогда.
Какие ждут меня событья?
Предвидеть это не берусь.
И о тебе боюсь забыть я,
И вспоминать тебя боюсь.
А вдруг, как многие когда-то,
С тобой прославимся, любя...
И за тебя мне страшновато,
И за тебя, и за себя.
Words Rasul Gamzatov (Russian translation of James Kozlowski), music by Jan Frenkel
lyrics
Again, I contradict myself,
As if to himself fight.
I'm afraid that I will not meet
And I'm afraid to meet with you.
Thee outstretched hand
I'm afraid I hold in my hands,
I'm afraid, feeling the flour,
And too quickly let go.
Again, I come from distant wanderings
To you only aspire to,
I'm afraid your eyes sad,
But the cheerful eyes afraid.
I'm afraid - not everything you see in me,
I'm afraid I see no difficulty,
I'm afraid that soon to be married,
I'm afraid - you will not leave never.
What events are waiting for me?
I anticipate it will not undertake.
And I am afraid of you, I forget,
And I remember you afraid.
And suddenly, as many once,
Are you famous, loving ...
And I scary for you,
And for you, and for themselves.