1. Через мёртвую реку по деревянным мосткам.
Мы уходим туда, где не видно солнечный свет.
Велес ждёт нас, по ту сторону чёрной воды.
Велес ждёт нас, на пастбищах тёмных, как ночь.
Там нет ничего - лишь тихая мёртвая мгла.
Там нет ничего - лишь шорох осенней травы.
2. Мы уйдём, позабыв обо всём.
Вспоминая лишь кровавый закат.
И отблески глубоких снегов.
И птиц, что оплачут всех нас.
Сквозь серый туман, мы увидим лица отцов.
Далёких - как звезды, холодных - как реки зимой.
Велес ждёт нас, по ту сторону чёрной воды.
Велес ждёт нас, на пастбищах тёмных, как ночь.
Там нет ничего - лишь тихая мёртвая мгла.
Там нет ничего - лишь шорох осенней травы.
3. Когда солнце взойдёт на заре.
Мы будем возле мёртвой реки.
Где по шатким деревянным мосткам.
Мы дорогою предков пойдём!
Велес ждёт нас, по ту сторону чёрной воды.
Велес ждёт нас, на пастбищах тёмных, как ночь.
Там нет ничего - лишь тихая мёртвая мгла.
Там нет ничего - лишь шорох осенней травы.
1. After a dead river on a wooden footbridge.
We're going to where it is not visible sunlight.
Velez awaits us on the other side of the black water.
Velez awaits us in the pastures dark as night.
There's nothing - just dead quiet darkness.
There's nothing - just the rustle of autumn grass.
2. we leave, forgetting about everything.
Remembering a bloody sunset.
And glimpses of the deep snow.
And birds that mourn all of us.
Through the gray fog, we see the face of their fathers.
Distant - like stars, cold - like the river in winter.
Velez awaits us on the other side of the black water.
Velez awaits us in the pastures dark as night.
There's nothing - just dead quiet darkness.
There's nothing - just the rustle of autumn grass.
3. When the sun rises at dawn.
We are near a dead river.
Where the rickety wooden bridges.
We will go the way of ancestors!
Velez awaits us on the other side of the black water.
Velez awaits us in the pastures dark as night.
There's nothing - just dead quiet darkness.
There's nothing - just the rustle of autumn grass.