Ребер нет, углов и граней, Am G Am Нет ни дат, ни расписаний. Am G Am Главное – знать, что на мушке мишень, по положению точек на плане. C G Am G F G Am
И, начав сезон отстрела, Не искать его предела; Просто стрелять, и не думать о том, что нету смысла у этого дела.
Было бы дело...
Было бы дело – было бы время подвижных мишеней. Am Em Eb Хрупкое тело выжить не может без искажений, Dm Cm Разница в малом, что служит стекой для этой, для глины. Gm Am Раньше, бывало, стоило дорого вылепить спину – Em Dm
Словно бы
Нет ни языка, ни расы, Если вал хорош, и насыпь. О, если б у Катеньки был пулемет, она бы мне увеличила массу.
Целостность систем нарушив, Пуля с головою дружит. О, если б у Катеньки был пулемет, она бы знала, зачем он ей нужен,
Выйдя наружу...
Выйдя наружу – в самое-самое сердце пустыни, Выйдя из стужи, по трафарету и по паутине, И кинопленку переложив в пулеметную ленту, Встав на перрон, как кадр ключевой, не подвластный моменту.
Кадр этот
Можно просмотреть иначе, Точки переобозначить: О, если б у Катеньки был пулемет, она бы не осложняла задачу.
Сила поощряет смелость, Правда побеждает в целом. О, если б у Катеньки был пулемет, она бы с ним у окна не сидела.
Было бы дело. Reber no corners and edges, Am G Am There are no dates or schedules. Am G Am The main thing - to know that at gunpoint target on the Status of points on the plane. C G Am G F G Am
And he began shooting season, Do not look elsewhere; Just shoot and not to think that there is no sense in this case.
It would be the case ...
It would have been the case - it would be time moving targets. Am Em Eb The fragile body can not survive without distortion, Dm Cm The difference is small, it serves as a stack for this to clay. Gm Am Previously used to sculpt the back was expensive - Em Dm
As if
No language or race, If the shaft is good, and the mound. Oh, if at Katya was a machine gun, it would have increased my weight.
The integrity of the system is broken, Bullet with head friends. Oh, if I was a machine-gun at Katya, she would know what she needed,
Going out ...
Coming out - in the most-most heart of the desert, Coming out of the cold, stencil and the web, And shifting in the film cartridge belts, Standing on the platform as a key frame, are not subject to time.
Frame this
You can see the way, Redesignate points: Oh, if at Katya was a machine gun, it would not complicate the task.
Strength encourages boldness, However it served as a whole. Oh, if at Katya was a machine gun, it would be with him at the window did not sit.
It would have been the case. | |